<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BoDoï, explorateur de bandes dessinées - Infos BD, comics, mangas &#187; langue française</title>
	<atom:link href="http://www.bodoi.info/tag/langue-francaise/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bodoi.info</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 07:07:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>La Sémantique, c&#8217;est élastique</title>
		<link>http://www.bodoi.info/la-semantique-cest-elastique/</link>
		<comments>http://www.bodoi.info/la-semantique-cest-elastique/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Sep 2019 06:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Mathieu Pequignot]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Bande dessinée]]></category>
		<category><![CDATA[Critiques]]></category>
		<category><![CDATA[humour]]></category>
		<category><![CDATA[La Revue dessinée]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>
		<category><![CDATA[langue française]]></category>
		<category><![CDATA[vulgarisation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bodoi.info/?p=150969</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://i2.wp.com/www.bodoi.info/wp-content/uploads/2019/09/la-semantique-cest-elastique_une.jpg?fit=300%2C300" class="attachment-medium wp-post-image" alt="la-semantique-cest-elastique_une" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" /><p>La sémantique, ou l&#8217;étude du sens des mots. &#171;&#160;Élastique&#160;&#187;, parce que comme nous l&#8217;explique patiemment le narrateur, les mots ont certes un sens, mais on peut aussi leur faire dire bien des choses à leur corps défendant. Et pour ne ... <span class="more-link"><a href="http://www.bodoi.info/la-semantique-cest-elastique/" class="more-link">Lire la suite</a></span></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bodoi.info/la-semantique-cest-elastique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Faut pas pousser mémé</title>
		<link>http://www.bodoi.info/faut-pas-pousser-meme/</link>
		<comments>http://www.bodoi.info/faut-pas-pousser-meme/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2018 06:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marc Lamonzie]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Bande dessinée]]></category>
		<category><![CDATA[Critiques]]></category>
		<category><![CDATA[gag]]></category>
		<category><![CDATA[humour]]></category>
		<category><![CDATA[langue française]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bodoi.info/?p=140803</guid>
		<description><![CDATA[<img src="http://i0.wp.com/www.bodoi.info/wp-content/uploads/2018/06/faut_pas_pousser_meme_une.jpg?fit=300%2C300" class="attachment-medium wp-post-image" alt="faut_pas_pousser_meme_une" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" /><p>&#171;&#160;Poser un lapin&#160;&#187;, &#171;&#160;Avoir le cul bordé de nouilles&#160;&#187;, &#171;&#160;En faire un fromage&#160;&#187;&#8230; Autant d&#8217;expressions françaises imagées difficiles à traduire, et à expliquer, à quelqu&#8217;un de non fracophone ! Héloïse Guerrier est éditrice chez Astiberri, maison d&#8217;édition espagnole spécialisée dans ... <span class="more-link"><a href="http://www.bodoi.info/faut-pas-pousser-meme/" class="more-link">Lire la suite</a></span></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.bodoi.info/faut-pas-pousser-meme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
